1. N’y touche pas ; c’est à moi ; je te dis que c’est le mien. Corrigé : No lo toques ; es mío ; si te digo que es el mío.
2. Cette disquette (un disquete) est à nous ; nous sommes sûrs que c’est la nôtre. Corrigé : Este disquete es nuestro ; estamos seguros de que es el nuestro.
3. Laisse cette raquette ; c’est la sienne ; la tienne est là-bas. Corrigé : Deja esta raqueta ; es la suya (la de él) ; la tuya está allí.
4. Où sont les sacs à dos (una mochila) ? Les vôtres sont ici, mais où sont les nôtres et les leurs ? Corrigé : ¿ Dónde están las mochilas ? Las vuestras están aquí, pero, ¿dónde están las nuestras y las de ellos (las suyas) ?
5. Monsieur, je crois que c’est votre montre. – Non, c’est celle de Pierre ; oui, c’est bien la sienne. Corrigé : Señor, me parece que es su reloj. – No, es el de Pedro ; sí que es el suyo.
6. C’est à toi ou c’est à lui ? – C’est à lui. Corrigé : ¿ Es tuyo o es de él (suyo) ? – De él (suyo).